And face your ideal and hope
哀れなものね 欲の皮が分厚くて
Lyricist/ Composer:Yo-ka
苦悩、絶望、目をそらさないで
Everything would be abnormal
苦悩、絶望、目をそらさないで
Cover your mouth so that you’ll stop saying silly words
その目を開いてごらん
If “understanding sorrow would make one become gentle”
Give them a finishing blow
“After you shed tears, the rainbow should hang in the sky”
Grasp my hands
The world wouldn’t be the same翻譯社 right?
It will only get worse
この闇を切り裂いて行く
トドメを刺してごらん
I’ll split the darkness in two
君を連れて行く
腐り切った壁はいつか崩れるから
Twist good and evil
文章出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398272393-diaura%E2%80%94%E9%96%8B%E7%9C%BC-%28kaigan--open-you有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
手足もうまく動かせていない
このままじゃきっと時間の問題
瑞典文翻譯說話翻譯公司
理想、進展、背を向けないで
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
p.s. I’ve differentiated the speakers with different colors.
君を連れて行く
Swallow the lethal dose of hatred
突き刺さった棘はいつか消えるから
You can’t move your hands and feet
(善を)x2 (悪を)x2 捩じ伏せる
戯けた口塞いで
Open your eyes
The rotten wall will collapse someday
こんな世界じゃないでしょう
この闇を切り裂いて行く
(何も)x2 (かもが)x2 狂ってる
And take you away
The skin of desire grows thicker; how pathetic!
この手を掴んでごらん
I’ll split the darkness in two
Don’t turn away from vexation and despair
Open your eyes
“But isn’t it ruthless and inconsistent?” Don’t hesitate
Don’t turn away from vexation and despair
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
「涙の後はきっと虹が掛かるはずさ」
非情?無常? 惑わされないで
致死量の憎悪 喰らわせるわ
And take you away
その目を開いてごらん
「悲しみを知るほどに優しくなれる」なら
The thorns that stabbed you will fade away someday
文章來自: http://matthea5wvw1.pixnet.net/blog/post/312555916-diaura%E2%80%94%E9%96%8B%E7%9C%BC%28kaigan--open-有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
留言列表