Once the life was so so innocent
曾經 生涯是如斯單純
Thinking tomorrow is the day off
想著明天就要放假了
The fewer people I recognize
熟悉的人越來越少
In the crowded classroom
擁堵的教室裡鉦昱翻譯社們在
The school gate I pass through every day
天天路過的學校門口
The place here no longer belongs to me
不再屬於我
Grassland filed is crowded
看著 同樣的傳授上課
翻譯 Translated by 賽特斯泰爾 Seth Styles
Thinking about the final exam is coming tomorrow
時候能不克不及不要逃
生活是如斯純真誇姣
There's nobody racing with you
沒有人在和你競走'
糊口是如此純真 單純 純真 誇姣
Seeing ,the same professor in the class
Life was so innocnet and wonderful
跟著年級越升越高
糊口是如斯純真美好
Cross the blomming flowers one by one
穿過一朵一朵盛開的花兒
Stepping the pedel翻譯社 running after the clock sound
In the crowded classroom
擁堵的教室裡鉦昱翻譯社一個
Teaching翻譯社 the theories we've learned for many times
教著 早已倒背如流的理論
There's no one racing with you
沒有人在和你競走'
There's no one racing with you
沒有人在和你競走'
And wonderful
誇姣
踩著腳踏車 追逐著鐘聲
'時候能不能不要逃
'時間能不能不要逃
Time翻譯社 can you stop escaping
Riding the bicycle, chasing after the clock sound
跟著年級越升越高
紅燈變綠燈 騎車變開車
草地廣場人群鬧熱熱烈繁華
草地廣場人群鬧熱熱烈繁華
Are the familiar sights
熟悉的風景還是不是
Thinking we're going to graduate tomorrow
I think. The classmates all become professors.
There's no one racing with you
沒有人在和翻譯公司競走
Thinking about what to eat for the lunch
想著午飯要吃甚麼呢
Theories I've forgotten
忘得六根清淨的理論
想著明天就要畢業了
生活是如斯純真美好
Thinking we're going to graduate tomorrow
我想 同窗都升傳授了
Thinking about what to eat for the lunch
想著午餐要吃甚麼呢
Can you stop flying, Time?
still my school or not
我的黉舍
Feeling a little unfamiliar
有一點生疏
Seems like showing off to me
彷彿就是在對著鉦昱翻譯社 誇耀
Why is it so quickly to graduate tomorrow
怎麼明天就要畢業了
踩著腳踏車 追逐著鐘聲
Are the familiar sights
熟習的風景仍是不是
And wonderful
誇姣
still my school or not
我的學校
Cross childish faces one by one
穿越一張一張 稚氣面目面貌
It's so unfamiliar that makes me think up
目生的讓我想起這裡
Life was so innocnet and wonderful
Thinking where to go when we skip the school
想著翹課要去哪裡呢
Teaching those
教著 我
Time, can you stop escaping
想著明天就期末考了
Grassland filed is crowded
We're playing like there's nobody here
放肆鼓噪著
Time, can you stop escaping
Seems like showing off to me
彷彿就是在對著我 炫耀
想著明天就要卒業了
Feeling a bit unfamiliar
有一點陌生
Life was so innocnet and wonderful
The higher grade I study
Red light turns green. Riding become driving.
Thinking where to go when we skip the school
想著翹課要去哪裡呢
Thinking tomorrow is the day off
想著明天就要放假了
Once the life was so so innocent
曾經 糊口是如斯單純
Who's next sitting in the classroom?
換誰 在教室裡面坐著
The fewer people I recognize
熟悉的人越來越少
'時候能不克不及不要逃
Thinking about the final exam is coming tomorrow
The school life was so innocnet翻譯社 harmless翻譯社 simple and wonderful
The familiar laughters
熟悉的笑聲
想著明天就期末考了
I hid at the cornor on my own
人躲在角落
Thinking about, I was sitting there then
想著 我曾經也坐在那
The higher grade I study
本文出自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/341969988-crispy%E8%84%86%E6%A8%82%E5%9C%98----%E5%AD%B8%E6%A0%A有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
留言列表