close

公正語言翻譯公司

但在看完後愛上的不只是mv罷了啊~這首歌真的是太好聽了!

借使鉦昱翻譯社身心星散

我早已被你擄獲
I'm falling for you, oh

偷走我的心跳

醉戀上你的身心
I'm falling for you

 

讓我進入翻譯公司的心房
And let you take ‘em 

有無方式能讓我們終了
Is there some way that I could stop the needle

鉦昱翻譯社已回不到曩昔
I'm falling for you, oh

You fooled me once before but now I’m…

為了你 再癡狂一次

 

窩進翻譯公司的懷抱中
Climb into your palm

 

翻譯公司曾讓我愚笨 但如今的我已
You fooled me once before but now I'm

 

 

你會不會再劃下一刀
Will you still leave me broken

不由自主地殞落
I'm falling for you

我已為你 癡傻了幾分
I'm falling for you, oh

I trip on all your wires

為了你 獻上本身的狂愛
Falling for you all over again

陷落於翻譯公司的身軀

Falling for you all over again

陶醉上你的所有


No

Lyon Hart - Falling For You

爬上翻譯公司的繩子
Climb onto your rope

If I break down

沒法停駐的狂戀...
I'm falling for you...

你讓鉦昱翻譯社愚笨了一次 但目下當今的我...
You fooled me once before but now I'm

那些你應得的事物
What you don't deserve again

undefined

心甘為你上山下海
Falling for

 

I skip through all your fires 

你曾讓我釀成傻子 但如今的我...

腐化於你的身心
Falling for you all over again


No

 

陪著你的調調走著
To play your marches

Lay my hands down

好吧鉦昱翻譯社認可,我是因為mv才點進去看的(是如許的留言讓我知道一下XD)

Saw you meltdown

Falling for

無數地醉戀之情
Falling for you all over again

 

任何部分的鉦昱翻譯社
Pieces out of me again

論述著一對同性戀的情緒荊棘,甜美,爭執到返回翻譯

但你還是極冷的
But I still think you're frozen

 

Steal my heartbeat 

拌在翻譯公司的電線上

假設我墜落蒼芎 你會不會救贖我
If I fell down I wonder if you’d catch me

繞過翻譯公司的巔峰

 

 

癡迷上翻譯公司的所有

 

起誓不再讓你竊走
I swore I'd never let you steal

翻譯by 賽特斯泰爾 Seth Styles

為了你 再痴戀一次

放下手臂

看著你為鉦昱翻譯社熔化

Falling for you all over again

癡醉於你的樣貌
I'm falling for you, oh

Falling for you all over again

Falling for

誓言決不讓你失望
I swore I'd never let you have 

 

狂歡到翻譯公司沒法承受
We'll dance til you say no more

癡愛上樸質的你
I'm falling for you, oh

翻譯公司留下 我們就可以入睡相守
We’ll fall asleep if you stay

深陷於你的愛慾中
I'm falling for you, oh



以下文章來自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/334480230-lyon-hart---falling-for-you-%E7%97%B4%E7%8B%82%E6%84%9有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 claudep65567 的頭像
    claudep65567

    claudep65567@outlook.com

    claudep65567 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()