close

日語翻譯1、店名:      MYU說話家教搜索網/教師編號1443 Mike   http://myu.com.tw/main.php?so=d&or=d&tl=en 2、所在:   透過skype上課,學生人在德國,教員在台灣 三、時間:      2007年5月付款(膏火共35000)旁聽幾次課後,教員消逝不見,聯系不上人      6月底教員泛起      7月-8月斷斷續續上課,教員常有理由遲到/告假,中央學生也曾請一兩禮拜      9月初寫信示知,認為課程已竣事,單方面竣事了課程 4、此店「非好店」的緣由:   老師單方面竣事課程,現實上課程並未掃數竣事   完全不提本身常請假、每節課打混湊滿時候、愛問學生私事   示知學生課程已結束,若要再繼續上的話,要再繼續交錢   還需要補貼其計程車費,每個月10翻譯社000 XDDDDDDDD   良多事都是事前說好好好,會共同學生   收了錢今後就翻臉不認人,要學生共同教員 當事人的部落格在此 具體的內容可參考 http://blog.yam.com/viraczista   以下文章僅是或者說明而已翻譯 五、事實經由:   整件事的過程粗略是,由於當事人公司要求,   但願員工能別的覓得英文家教晉升英文能力,避免在國外沒有溝通能力翻譯   是以當事人藉由MYU說話先生搜尋網     http://myu.com.tw/main.php?so=d&or=d&tl=en 找來了一名英文先生,   進展能利用上班之外的時候哄騙網路上課      也在付費前告知先生,學生人在國外。   付費前,老師什麼事都說好、好、好,一切合營學生。但在付費後,卻變了調翻譯   (老師的介紹網頁 http://myu.com.tw/view_teacher.php?teacher_id=1443 )   上課內容為: 1.每一個單字30元(收費為新台幣10000元)          2.英語會話9個單位(收費為新台幣25000元)   總收費為新台幣35000元整(由台灣友人代為匯款)   5月付費後,曾上過幾回非正式課程(線上旁聽他人的上課內容),   以後就再也聯繫不上先生(打手機沒人接、明明人就掛在SKYPE卻不回應等等)      一直到6月底的時刻,由先生自動在SKYPE上CALL當事人翻譯   剛好6月底時鉦昱翻譯公司人也在德國,是以該教員CALL來時,我也在場。   我們有奉告該教員,由於部分主管會盯英文進度,讓當事人很難答複主管的詢問。   之所以會告知先生,是希望他知道當事人的難處。(希望他不要再不告而別了)      結果,先生卻反過來說,主管的要求怎麼這麼過份等等   (明明就是鉦昱翻譯公司們付錢請教員上課,卻反過來釀成要共同教員 囧""" )   由於我有參與他們的對話,態度對照硬,因此他們才終於敲定了固定的上課時間   (德國時間早上7點到8點,台灣時候下午1點到2點)   其實這個時候對於當事人而言有點委曲,固然公司採責任制,無必然的上班時候,   然則8點多出門,到公司9點多的話,也是有點晚   但因為教員之前什麼都說好好好,後來又說沒有辦法再提早,也只好勉強接管。      雖然起頭了固定上課的模式,但也曾産生過教員在最後一刻才通知學生取消上課   或是上課時候不滿一小時等...狀況。      上課愛探聽學生今朝地點地、公司名稱、薪水等翻譯   學生之前在台灣時,也曾一向拗學生出來見面,學生自己就是個正經八擺的人,   不會去阿諛阿谀,當下就直接拒絕。   也有可能是因為學生的這類個性,有時也會直接點出老師偷懶的狀態,   久長積累下來,讓老師也很不爽。   直到9月初,教員寫來了一封信,內容大致為,   『老師認為』課程應該已上完了,若是要再上下去,就要再付錢。   但現實上經當事人列表,基本沒上到這麼多課。   8月到9月之間,兩人都曾請太長假。   乃至,老師還要肄業生要貼補他計程車車費,每月一萬塊 XD    也曾提過,當事人身處國外,也沒有阿誰本事能耐他何   在其信件中,乃至有加油添醋,倒置事非的話語翻譯讓當事人的好脾性也不得不爆發。   而後,該上課的時間,老師就沒再上線了。全部課程已被先生片面結束。   MYU是個相當知名的專業網站,也曾於電視節目接管採訪翻譯   既然打著MYU的招牌,照理應該要供給相當的教師品質,而非只會收取點數費用。   當事人曾於MYU網頁/老師專屬的頁面留言   內容大致為,教員教材不錯,但在教授教養品質上不是那麼完美。   或許自己到外面上課的結果會來得更好翻譯   當然,留言內容很快就被刪掉。且在登入其帳號後,再也查不到該教員的資料   但如果是在未登入的狀況下,又可以查得到教員的資料,不免懷疑是不是被設為黑名單翻譯   網頁上老是show出每一個老師多麼優異。 留言的內容除長處、優點,照樣優點,完全沒有負評。   若沒有經歷過這件事,誰會知道這些內容是經由挑選的   而且消費者也是在參考評語後再來決議是否要將老師列入斟酌的名單內,   留言若是顛末造假,那設留言板又有什麼意義呢?   別的,MYU也在其網頁點名,教員與學生間的膠葛與他們無關翻譯   http://myu.com.tw/terms.php?popup=1   如此的抛清關係,令人不由搖頭= =   當事人也有在本身的部落格寫出此事,http://blog.yam.com/viraczista   但願藉由需要的人在搜尋MYU的相關資料時,可以或許當心留神。   身為旁觀者的我們,對於該先生惡劣的行動,進展能藉由公然的媒介,散佈開來   希望不要再有人被騙受騙,或是在類似的狀態下,可以或許更謹慎慬慎。 六、備註:

來自: https://www.ptt.cc/bbs/Anti-ramp/M.1190985192.A.A1A.html
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 claudep65567 的頭像
    claudep65567

    claudep65567@outlook.com

    claudep65567 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()