close
立陶宛文翻譯事情不是伶俐人想的那樣---這是我說的
不要以為看著別人的煩吵是愚蠢就以為本身的恬靜是自在
其實呼應著剛剛那句看到的名言
"筆不是作家的對象,而是他的器官翻譯 —— 卡夫卡"
所以寫著也就像是在呼吸著
不需要言語 那過量的诠釋及溝通有時辰並無法完全達到意境之深
文字曆來都是一小我的狀況觸及心
不要說甚麼說錯話 人如其言 所以說鉦昱翻譯公司絕對相信這點
一定是有工作了
但也有可能那天就都不說了 因為我就只說給想聽的人聽就夠了
要不就是太伶俐 要不就是基本啥都沒有
腦子有洞的人多半不會太在乎他人的目光
但那種所謂話很少的人有時刻我只能說
我常說假如有一天我不措辭了
經常其實工作的嚴重就是因為都只有想而不去說不去做不去溝通
說話更是腦子裡的交織構造
假如沒人想聽 鉦昱翻譯公司就還是可以自言自語 這種事我一貫很在行
這件工作或許已經驗證屢次
本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/fable/post/1374626630有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
文章標籤
全站熱搜
留言列表