台北翻譯公司個人先申明一下狀態
目前個人是在巴黎讀書 用法語講課
原本前兩年 英國的設計黉舍 跟美國的設計黉舍 都已經申請好
但是就是因為預算問題所以沒法子前去就讀
恰好有機遇就過去法國了 法語學了約一年半左右
今朝水平DELF B1+ 過一陣子要考B2
然後因為在語言學校裡面 亞洲人方面日本同窗最多
而韓國同窗幾乎每一個城市講日語
所以下課時間跟她們再一路都是講日語...
原本很弱的日文也從 只看得懂50音 提高到 N3
德語也從本來的A1- 進步到A2
這邊的德國人還很多 所以幾多仍是可以操練 :)
俄語照樣會那幾句.......
至於人人都邑的英文 就維持在IELTS6.5 然則口說已經沒有之前順暢
然後來歲是準備要學義大利語 西語看環境而定
首要是想請問一下
因為之前友在或人氣看板的文章內的自介寫過 會以上那幾種說話
然則下面就有人推文說 原PO誇耀等等
不知道這究竟是酸葡萄心態還是??
鉦昱翻譯公司小我是感覺很通俗
因為在歐洲會四國說話的滿地都是
像是我互換說話的法國男生 就會法 日 英 意 德 跟法國兩種方言
然後大學時期
芬蘭的交流同窗 會 芬蘭、瑞典、英語、德語、法語、俄語
荷蘭同窗 會 荷蘭語 英語 德語 佛萊明語
德國同學 會 德語、法語、英語
BTW 美國人說法語真的是 很可駭的口音
我來了才知道 為什麼法國人會憎惡美國人的另一個來由 :P
彌補一點 那些互換學生因為很喜好台灣
所以也有賣力的在學中文 過了一年固然講話有聲調
可是根基的溝通上 已沒有問題 用中文诠釋也沒有大問題
--
工作不管多辛勞,都有它的意義,也是是一種救贖吧?華美一族-萬俵鐵平
本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1378157874.A.AB3.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
- Mar 04 Sun 2018 18:33
[閒聊] 會多國說話到底是正常?照樣誇耀?
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表