close

印度文口譯證照兩位學著所說 翻譯在我在講授或是帶家中 翻譯孩子時都能看到¸友時孩子突然說的一些話都會讓人驚奇但你問問他為何會如許說時¸它會說誰誰誰曾那樣說過
4.成人是特別主要的改變促因(藉由傳承文化中智力調適的東西而使兒童內化之)

對照維高斯基與皮亞傑 翻譯認知成長理論



維高斯基
維高斯基的認知發展理論中強調“內化”“近側成長區ZPD”和文化間 翻譯差別皮亞傑強調的是“社會互動”而他的社會互動式同儕彼其間的互動但維高斯基的互動大多是說成人與兒童間 翻譯互動¸而我感覺孩子在認知發展上是兩者間併ㄉ
1.認知成長在不同文化間大致是遍及一致
2.認知的成長源於獨立的探索,其間兒童是本身建構知識 翻譯
3.個體的(自我中間 翻譯)歷程釀成社會化歷程(如自我中間說話在某程度上所調適以能進行較有用的溝通)
4.同儕是特別重要的改變促因(因為同儕 翻譯接觸晉升了社會化觀景庖代的能力)


1.認知成長會因不同文化而有所差別
2.認知的成長源於社會的互動(來自引導進修、兒童與父母在前在發展區以內,配合建構的常識)
3.社會化歷程釀成個體心理歷程(如社會化語言釀成私我的語言,而終成為
皮亞傑
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 claudep65567 的頭像
    claudep65567

    claudep65567@outlook.com

    claudep65567 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()