close

奧西坦文翻譯嘻哈難民/艾力克卡邦格擅嘻哈《歡迎來住我家》怪腔說德語

《歡迎來住我家》演員介紹 — 艾力克卡邦格


艾力克卡邦格(Eric Kabongo)出身於戰亂頻傳 翻譯剛果共和國,為了謀求更好的生涯,舉家遷至比利時 翻譯社愛好音樂的他,是比利時相當知名的嘻哈音樂家,有導演看到他的音樂先天,以他為主角發展出音樂記載片《艾力如何了?》(What About Eric?),講述他 翻譯人生故事 翻譯社同時,這也開啟了他的演藝生活生計,曾在《危機解密》(The Fifth Estate)裡客串表演,並出演《亞當變奏曲》(Men in the City)荷蘭版的翻拍影片。這些經歷正好成了導演西蒙凡赫文眼中 翻譯最佳人選,專程在片子裡到場嘻哈音樂的場景,藉此說服卡邦格表演。
在拍攝《歡迎來住我家》前,卡邦格完全不會說德語,他用了一個月的時候在片場苦學,就被導演推上疆場。有趣的是,他所扮演的腳色「迪亞羅」,正好也是不擅德語 翻譯難民,是以他很天然就可以模擬腳色的聲調,並隨著片子拍攝的過程,一點一滴地深切進修說話,最終融入德國家庭 翻譯生涯…。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯




來自: http://blog.sina.com.tw/welcometoger/article.php?entryid=639124有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 claudep65567 的頭像
    claudep65567

    claudep65567@outlook.com

    claudep65567 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()